13 August 2008

Plus une beauté future!

Durante as férias uma amiga nossa viu uma mãe na praia a gritar em português/francês para o seu filho de 10 anos:

"F*da-se, ó meu c*brão do c*ralho!"

Imigrante, s'il vous plaît, não voltes!

4 comments:

xolitos said...

Ó meu, vais dizer que as primeiras palavras que aprendeste em alemão não eram deste calibre? Sendo uma portuguesa emigrada em França o mais certo é a língua mãe ter sido afogada pela francofonia durante os muitos anos de duro labor, e tal como todas as outras pessoas, vendo-se em contacto com uma – para todos os efeitos – nova língua, ter abordado essa mais lúdica e não menos característica vertente do vocabulário. No fundo o que estou a dizer é que apesar de todas as dificuldades, talvez ela quisesse apenas sentir-se o mais portuguesa possível.

Menina said...

No Verão passado, estava eu numa esplanada quando vejo uma mesa de avecs. No meio dos adultos estava uma menina, lourinha, com um ar angelical, a comer um gelado. Naturalmente, a criança estava a sujar-se toda porque o gelado ia derrentendo mais depressa do que ela conseguia comê-lo. De repente, ouço a voz ternurenta da sua mãe exclamando para o carinhoso pai: "Olha!! A filha da puta sujou-se toda outra vez!!"
Tadita da mãe da criança.

um parvo qualquer said...

que história engraçada Menina, faz-me lembrar uma anedota muito gira que o meu pai me contava..

estava uma menina a comer um chupa no barbeiro com o avô, andava por ali demasiado perto da cadeira, até que o barbeiro lhe disse: -ainda vais ficar com pêlos no teu docinho.. ao que ela respondeu: -eu sei, e também vou ter mamas.


aah as crianças...

xolitos said...

É incrível caro parvo, mas já recebi apreciaçõe bastante negativas dessa jóia do anedotário nacional...